supposuique ferox imis mea terga cavernis,
sollicito manes, totumque tremoribus orbem concutio... Jest mi vlastní síla, kterou rozháním smutné mraky, bičuji vlny, obracím sukovité duby, zatvrzuji mraky a zemi bičuji kroupami, jsem to já, který na volném nebi stižené bratry (neboť jest mým polem) bičuji takovou silou, že naši srážkou zaznívá éter ve svém středu a ze vzedmutých mraků šlehá oheň. Sjedu-li do vyklenutých otvorů země, rozlícen tlačím se do nejhlubších jeskyní, děsím mány a duněním otřásám celým světem.
Zefyrus, zvaný také Favonius, jest pak větrem, velmi jemným, vanoucím od západu. Vane mírně, jest chladný a vlhký. Rozvazuje pouta zimy a probouzí poupata a květy. Opakem jeho jest Eurus, zvaný též Subsolanus nebo Apeleotes, vanoucí z východu, který jest vodnatý, mrakotvorný a prudké bouřlivosti. O těchto větrech pěje Ovidius:
Eurus ad auroram, Nabatheaque regna recessit,
Persidaque et radiis juga subdita matutinis,
vesper et occiduo quae littora sole tepescunt
proxima sunt Zephyro: Scythiam Septemque triones,
Horrifer invasit Boreas: contraria tellus
nubius assidius, pluvioque madescit ab Austro. Eurus k Aurorě (Jitřence) do říše Nabathejské uprchl k Persii a k pohořím vysokým za paprsků rána, Vesper (Západ) a břehy oteplované zapadajícím sluncem nejbližší jsou Zefyrovi. Do Skythie a k severu vrhá se strašlivý Boreas, zatímco protější země vlhne mračny naplněnými deštěm od Austra.